翻訳で日韓の懸け橋に 音更出身の山岸さんドラマ字幕で活躍、初の訳書も
【音更】韓国在住20年になる音更町出身の山岸由佳さん(49)が韓日翻訳者として活躍している。韓国ドラマの字幕翻訳を多数手掛けるほか、昨年10月には韓国の青少年向け小説の翻訳書「普通のノウル」(イ・ヒヨン著、評論社)が日本で出版された。小説の翻訳は初めてで、山岸さんは「微力ながら日韓の懸け橋になれ..
【音更】韓国在住20年になる音更町出身の山岸由佳さん(49)が韓日翻訳者として活躍している。韓国ドラマの字幕翻訳を多数手掛けるほか、昨年10月には韓国の青少年向け小説の翻訳書「普通のノウル」(イ・ヒヨン著、評論社)が日本で出版された。小説の翻訳は初めてで、山岸さんは「微力ながら日韓の懸け橋になれ..